2018年7月28日 星期六

Nearer, My God, to Thee (與主更親近) (ukulele solo)

這兩天看電視時剛好聽到這首詩歌的旋律
還記得鐵達尼號沈船前的那一幕 幾位音樂家作最後的演奏
所彈奏的就是這首詩歌
當時我還未信主 只覺得故事很感人 音樂很動聽
現在讓我重新聽這首詩歌
尤其是明白歌詞所要傳達的意思以後
心裡頭多了一份的感恩和一份的平安!
~我願與主親近 願更親近~

英文歌詞:

Nearer, my God, to thee, nearer to thee! 
E'en though it be a cross that raiseth me, 
Still all my song shall be, 
Nearer, my God, to thee; 
Nearer, my God, to thee, nearer to thee!
Though like the wanderer, the sun gone down, 
Darkness be over me, my rest a stone; 
Yet in my dreams I'd be 
Nearer, my God, to thee; 
Nearer, my God, to thee, nearer to thee!
There let the way appear, steps unto heaven; 
All that thou sendest me, in mercy given; 
Angels to beckon me 
Nearer, my God, to thee; 
Nearer, my God, to thee, nearer to thee!
Then, with my waking thoughts bright with thy praise, 
Out of my stony griefs Bethel I'll raise; 
So by my woes to be 
Nearer, my God, to thee; 
Nearer, my God, to thee, nearer to thee!
Or if, on joyful wing cleaving the sky, 
Sun, moon, and stars forgot, upward I fly, 
Still all my song shall be, 
Nearer, my God, to thee; 
Nearer, my God, to thee, nearer to thee!

我願與主親近,更加親近,
縱然被釘十架,高掛我身,
我願如此歌唱,我願與主親近,
我願與主親近,願更親近。

我雖流蕩無親,紅日西沉,
黑暗籠罩我身,以石為枕,
夢中依然追尋,我願與主親近,
我願與主親近,願更親近。

夢中階梯顯現,上達天庭,
一切蒙主所賜,慈悲豐盈,
天使前來歡迎,召我與主親近,
我願與主親近,願更親近。

醒來滿心感激,讚美不停,
懷中愁苦盡消,立石為證,
路中所歷艱辛,使我與主親近,
我願與主親近,願更親近。

展開喜樂翅膀,向天飛升,
飛過日月星辰,上進不停,
我願如此歌唱,我願與主親近,
我願與主親近,願更親近。


沒有留言: